Author Archives: ICLMG CSILC

La CSILC co-signe une lettre ouverte pour le PM Harper: Aidez à libérer le citoyen canadien Salim Alaradi détenu sans accusation aux EAU depuis août 2014

LA CSILC CO-SIGNE UNE LETTRE OUVERTE POUR LE PM HARPER: AIDEZ À LIBÉRER LE CITOYEN CANADIEN SALIM ALARADI DÉTENU SANS ACCUSATION AUX EAU DEPUIS AOÛT 2014Le très honorable Stephen Harper
Cabinet du Premier ministre
80, rue Wellington
Ottawa, ON K1A 0A2

Ottawa, 31 juillet 2015,

Monsieur le Premier Ministre,

Nous, les organisations nationales canadiennes et les citoyens concernés soussignés, vous demandons d’utiliser les pleins pouvoirs de votre cabinet afin d’intervenir au nom du citoyen canadien Salim Alaradi, qui est illégalement détenu sans accusation dans les Émirats arabes unis (EAU) depuis août 2014. Il est essentiel que le Canada exige qu’il soit libéré à moins qu’il ne soit accusé immédiatement avec une infraction dûment reconnue et traduit en justice selon une procédure équitable. Votre intervention est essentielle pour assurer que les droits de M. Alaradi seront respectés et défendus.

M. Alaradi est le mari de la citoyenne canadienne Zaghuwan Aliya et père de cinq enfants canadiens: Marwa 17, Nur 14, Mohamed 12, Rayhana 7, et Yasmin 3.

M. Alaradi voyage aux Emirats Arabes Unis depuis 1992 et est actuellement à la tête de Hommer International, un concurrent mondial dans les appareils ménagers. Il a vécu dans les EAU sans restrictions depuis de nombreuses années et était un résident respectueux de la loi. Le 28 août 2014, M. Alaradi a été arrêté à son hôtel pendant des vacances en famille à Dubaï. Il a été détenu arbitrairement depuis ce temps par les services de sécurité des EAU, sans aucune accusation. Il est actuellement détenu à la prison de Wathba à Abu Dhabi.

La situation de M. Alaradi est urgente. Il souffre d’un certain nombre de conditions médicales préexistantes, qui se sont aggravées en conséquence directe de sa détention, ainsi que de nouvelles plaintes médicales causées par sa détention. En plus de l’asthme, l’hypercholestérolémie et la vulnérabilité due à une chirurgie à coeur ouvert, il a développé de nouvelles conditions à son dos, a eu une perte de poids importante, une infection de l’œil et une bronchite. Les autorités canadiennes ont informé la famille qu’ils sont gravement préoccupés par son état de santé après l’avoir vu lors d’une visite récente.

Comme vous le savez bien, la Déclaration universelle des droits de l’homme stipule que nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou emprisonné. En outre, les normes internationales des droits de l’homme exigent que les détenus soient inculpés, jugés sans délai et bénéficient d’un procès équitable.

Les droits fondamentaux de M. Alaradi ont été violés pendant près d’un an maintenant. Il n’y a aucune base juridique pour sa détention – il n’a pas été accusé d’une infraction criminelle reconnaissable. Des avocats des EAU ont été incapables ou empêchés de représenter M. Alaradi en raison d’un manque d’accusations et du fait que M. Alaradi est actuellement détenu à l’extérieur du système juridique.

Nous vous demandons maintenant, M. le Premier ministre, de prendre des mesures rapides et significatives.

Nous vivons dans un pays dont l’engagement profond pour les droits humains a toujours été reconnu par la communauté internationale. C’est avec cette connaissance et la fierté de cet engagement que nous vous faisons part du cas de M. Alaradi. Nous avons tout lieu de croire que vous resterez fidèles à notre fier héritage.

M. le Premier ministre, nous vous demandons d’intervenir vigoureusement au nom de l’épouse de Salim, Zaghuwan, et de leurs cinq jeunes enfants. En tant que Canadien.nes, ils ont toutes les attentes que vous reconnaîtrez ce cas comme une parodie de justice et que vous ferez tout en votre pouvoir pour veiller à ce que ses droits soient pleinement protégés.

Sincèrement,

Amnesty International Canada, Alex Neve, secrétaire général

Coalition pour la surveillance internationale des libertés civiles (coalition de 43 organisations), Monia Mazigh, coordonnatrice nationale

Communauté canadienne libyenne, Alaa Abushwereb, président

Conseil canadien des femmes musulmanes, Alia Hogben, directrice générale

CODEPINK, Medea Benjamin, co-fondatrice

Forum musulman, Sameer Zuberi, LL.B., membre du conseil d’administration

Association canadienne des libertés civiles, Sukanya Pillay, directrice exécutive

 

Cc: L’honorable Lynne Yelich, Ministre de l’Etat, des Affaires étrangères et consulaires

Paul Dewar, Opposition officielle, Critique des Affaires étrangères

Brian Masse, Opposition officielle, député de Windsor-Ouest

Marc Garneau, porte-parole des Affaires étrangères libéral

 

AGISSEZ MAINTENANT

Documenter les incidents anti-Musulmans signalés au Canada

Screen Shot 2015-08-11 at 3.15.30 PMNCCM – Les crimes haineux sont définis comme une infraction pénale dans laquelle il y avait un parti pris contre: la race, l’origine nationale ou ethnique, la langue, la couleur, la religion, le sexe, l’âge, la déficience mentale ou physique, l’orientation sexuelle ou tout autre facteur similaire. Une autre catégorie de crimes haineux comprend la propagande haineuse: l’encouragement au génocide et/ou l’incitation publique à la haine et à la promotion volontaire de la haine. Un «incident» haineux est un comportement qui est motivé par des préjugés contre la race de la victime, l’origine nationale ou ethnique, la langue, la couleur, la religion, le sexe, l’âge, la déficience mentale ou physique ou l’orientation sexuelle, mais n’est pas un acte criminel (par exemple des insultes raciales contre une personne ou un groupe). Les informations figurant dans cette carte en ligne sont basées sur les cas de crimes haineux, présumés ou confirmés, et les incidents motivés par la haine, rapportés au NCCM, et/ou signalés à la police et/ou rapportés dans les médias. Tous les cas sont d’abord vérifiés avant d’être affichés. Pour signaler un crime ou d’un incident, cliquez ici et contactez votre service de police local.

Consultez la carte en ligne

Campagne Bring Hassan Home

JusticeForHassanDiabLe 13 novembre 2014, la Cour suprême du Canada a refusé d’entendre le cas du Dr Hassan Diab. Le lendemain, il a été extradé du Canada en France, arraché à sa famille et à sa communauté, et incarcéré dans une prison près de Paris en vertu d’accusations d’être l’auteur de l’attentat à la bombe de la rue Copernic en 1980, même si ses empreintes de paumes de mains et ses empreintes digitales ne correspondent pas à celles du suspect. L’extradition de Hassan a été fondée sur des preuves discréditée que le juge canadien décrit comme «très problématiques», «alambiquées» et «très déroutantes». Le cas de Hassan ne serait pas jugé valable en droit pénal canadien. Selon les propres mots du juge, «le cas présenté par la République de France contre M. Diab est faible; les perspectives de la condamnation dans le cadre d’un procès équitable semblent peu probables» mais il a aussi dit qu’en vertu de la loi canadienne sur l’extradition, il n’avait pas le choix que de renvoyer Hassan en France.

Le 27 octobre 2016, un juge d’instruction français a ordonné le remise en liberté de Dr. Diab. Dans cette ordonnance de libération, le juge a trouvé des preuves consistantes de l’innocence d’Hassan.

Par contre, dans un retournement très décevant, un procureur français a bloqué la libération d’Hassan et la Cour d’appel a renversé la décision du juge d’instruction et renouvelé la détention d’Hassan.

REJOIGNEZ LA CAMPAGNE BRING HASSAN HOME EN SIGNANT LA DÉCLARATION SUIVANTE

“Dr. Hassan Diab a été extradé du Canada en France sur la base d’un rapport d’analyse de l’écriture que le juge canadien d’extradition décrit comme «alambiquée, très confus, avec des conclusions qui sont suspectes». Hassan est maintenant incarcéré dans une prison française où il pourrait rester jusqu’à deux ans, tandis que le juge d’instruction décide de le traduire en justice. Je suis profondément préoccupé.e par le fait que Hassan pourrait être condamné à tort en raison des lois antiterroristes de la France, de l’analyse de l’écriture profondément viciée et de l’utilisation de renseignements secrets de source inconnue. Je soutiens la défense juridique de Hassan en France afin qu’il ait une chance réelle de se battre pour la justice et de retourner à son domicile au Canada. Nous devons faire en sorte que les véritables auteurs du crime rue Copernic soient traduits en justice. Faire payer un innocent pour un crime qu’il n’a pas commis ne fera qu’alourdir la tragédie.”

Pour signer la déclaration ci-dessus, envoyez un email à diabsupport@gmail.com indiquant que vous souhaitez ajouter votre nom à la déclaration de la campagne Bring Hassan Home.

Cliquez ici pour voir les signatures actuelles sur la déclaration ci-dessus.

Plus d’informations ici. (en anglais seulement)